Slucaj Ane Gorenko

Zorislav Paunković

Slučaj Ane Gorenko

Kada je odlučila da kao književni pseudonim uzme prezime svoje prababe po majčinoj liniji, Ana Ahmatova sigurno nije pomišljala da će se njeno pravo ime i prezime naći u istoriji ruske književnosti. Međutim, upravo to se dogodilo. Pseudonim Ana Gorenko izabrala je mlada pesnikinja Ana Kapra (19721999), možda najznačajniji pesnik u ruskoj poeziji devedesetih godina prošlog veka. Ana Gorenko je po mnogo čemu specifična pojava. Poreklom je iz moldavske provincije, u ranoj mladosti živela je kratko u Lenjingradu, odakle je, kao sedamnaestgodišnjakinja emigrirala u Izrael. Pisala je na ruskom jeziku i formirala se na riznici ruske kulture. U Izraelu je živela nesređenim životom, koji su obeležile brojne ljubavne veze i zavisnost od droge. Vrlo retko je objavljivala, u lokalnim zbornicima i časopisima na ruskom jeziku. Smatrala je da pripada izraelskoj književnosti, ali da piše na ruskom jeziku; pored toga poslednjih godinu dana života izjavljivala je prijateljima da se "vraća u Peterburg, zauvek". Umrla je u dvadesetsedmoj godini od predoziranja. Napisala je svega šezdesetak pesama, koje su nakon njene smrti objavljene u Izraelu (2000) i Rusiji (2003).

Delo Ane Gorenko može poslužiti kao jedan od ubedljivih dokaza za tezu o međunarodnoj ruskoj književnosti (MRL), koju je lansirao Aleksandar Baraš. Po njemu, u decentralizovanoj ruskoj književnosti značajan literarni tekst može nastati na bilo kom mestu na svetu, gdegod njegov autor živi, odnosno pripadnost ruskoj književnosti više se ne određuje geografski ili politički nego jezički, na isti način kao i u drugim velikim svetskim književnostima. Poeziju Ane Gorenko oblikovala su tri velika uticaja. Pre svega, uticaj ruske poezije, zaključno sa lenjingradskom nezvaničnom poezijom, kojoj je formalno pripadala na početku svog stvaralaštva. Zatim, uticaj izraelske poezije, u okviru koje je pesnikinja otkrila bliske pesnike (među njima i najvažniju za nju – Jonu Volah). I napokon, uticaj moderne svetske poezije u najopštijem smislu, za koji neki tumači njene poezije (Danila Davidov) smatraju da je prelomljen kroz savremenu kontrakulturu. Ovi uticaji su se ukrstili u poeziji Ane Gorenko i doveli do originalnih rezultata.

Dominantni motivi u njenoj poeziji su – sveobuhvatna potraga za identitetom, koja se odvijala kako na poetičkom tako i na egzistencijalnom i nacionalnom planu, i psihodelija, povezana sa upotrebom narkotika. Potraga za identitetom je upadljiva uprkos naglašenom programskom stavu koji izbegava samoodređenje i socijalizaciju. Ovaj paradoksalni momenat unosi dramatičnost koju pojačava raskorak između želje za pripadanjem i stvarnog pesnikinjinog stanja. Iz njenih pesama, koje su biografski obojene, može se saznati da ona često noćiva na ulicama ili pak nije u stanju da jede. Neobična slikovnost potiče od korišćenja droge.

Ono što je Anu Gorenko, međutim, učinilo najvažnijom mladom pesnikinjom (kritičar Danila Davidov smatra da su upravo kod nje najsnažnije izražene tendencije koje karakterišu čitavu pesničku generaciju) jeste usvajanje tekovina moderne svetske poezije koje nisu bile uobičajene za rusku poeziju. Njihovo prilagođavanje ruskoj poetskoj tradiciji donelo je nov kvalitet i otvorilo nove mogućnosti. Radikalan životni stav Ane Gorenko nije se mogao ostvariti bez radikalnih i modernih postupaka.

Po svojoj sudbini i sadržaju svoje poezije Ana Gorenko spada u uklete pesnike. Porede je sa Silvijom Plat i Borisom Poplavskim. Može se porediti i sa Remboom zbog radikalnosti i "divljeg" izraza. Njen poetski svet je privlačan i istovremeno zamagljen, zagonetan, zatvoren i traži dalje tumačenje. On ne samo da poseduje element transcendentacije, već je to možda i njegov najvažniji deo. Podeljena između Rusije, Izraela i opredeljenja za opšte shvatanje čovečanstva, nužnosti socijalizacije i generacijske negacije svega postojećeg, visoke kulture i narkotičke subkulture, autsajder u životu i književnosti, Ana Gorenko je na kraju našla svoje mesto u ruskoj poeziji, za koju je njen maksimalistički i beskompromisni učinak bio izuzetno dragocen.

BKG

BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License