Kavrito

kavra - koza, kabra - koza, kavretiko - jare, kavrito - jare, kavriko - jare

AKI YERUSHALAYIM #83

EL KANTE ‘EL KAVRETIKO’ - Moshe Shaul

El kante “Had Gadya” ke termina la Agada de Pesah i es kantado en las komunidades sefaradis en su version djudeo-espanyola, “El Kavretiko”, puede pareser a primera vista komo un kante inkluido en el Seder pensando en los ninyos, para ke asperen kon pasensia la fin de la Agada afin de poder kantar kon todos sovre el prove “kavretiko ke fue modrido por el gato…” i lo ke akontesio a los ke vinieron detras de el.

Ma examinando este kante kon mas atension se puede ver klaramente ke este no es un kante para embelekar a los chikos sino ke tiene un aspekto mas seriozo; i en efekto, el sirvio de tema a munchos komentarios de savios i rabinos ke bushkaron a deskuvrir lo ke simboliza este kante i la sinyifikasion ke se eskonde detras de su teksto.

No entraremos en la deskripsion i analiza de todos estos komentarios, lo ke seria un tema mas para tezas universitarias ke para un artikolo jurnalistiko. Mos kontentaremos entonses kon una de las eksplikasiones, la mas simple i mas akseptada, de este kante.

Ay ken pensa ke en este mundo la razon del mas fuerte es la ke prevale: El perro es mas fuerte del gato ke komio al kavretiko i lo modre, ma el palo es mas fuerte del perro i lo aharva, i el fuego es mas fuerte del palo i lo kema, i ansina pasando por la agua, el buey, el shohet i el Malah HaMavet yegamos asta el Santo Bendicho El, ke es el mas fuerte de todos i tiene la ultima palavra.

Sigun algunos rabinos el kante de Had Gadya/El kavretiko es un medio didaktiko ke ayuda muncho a dar a entender a los ninyos djudios la grandor i la fuersa del Dio ansi ke el lugar ke okupa, por ensima del ombre i de todo el mundo.

Esto es alkansado, entre otras, grasias a la struktura literaria del kante-en-kadena, onde en kada mueva strofa se repeta una parte de las strofas presedentes, lo ke ovliga a los chikos a azer un esforso para akodrarsen de las diveraas partes del kante en el orden ke son kantadas, i no meter por enshemplo el shohet antes del buey o el fuego antes del palo etc.

Uno de los sinyos de la popularidad del kante Had Gadya es el fakto ke es kantado kon entuziazmo en todas las komunidades djudias, i en las komunidades sefaradis en su version djudeo-espanyola, El Kavretiko. Podemos dizir ke este kante es kantado i evoka rekuerdos de nostaljia mizmo en las famiyas sefaradis ke ya no uzan mas dizir la Agada en ebreo i en ladino, sigun lo azian muestros padres.

En las presedentes jenerasiones de los sefaradis no avia famiya onde la Agada no era meldada en las dos lenguas, en ebreo i en ladino, i onde el Seder no se terminava kon este kante, kantado por todos endjuntos, chikos komo grandes.

Naturalmente no todos kantavan de la mizma manera i avia unas kuantas diferensias, prinsipalmente en el nombre de la moneda kon la kuala avia sido merkado el kavretiko: en algunas versiones la palavra aramea “shte zuzim,” es trezladada kon “dos asprikos” mientres ke en otras versiones se uzan las palavras “dos levanim” o “dos levanikos”, segun puede ser visto de la sigiente version ke tomimos del livro “Antolojia de Liturjia Djudeo-espanyola” Vol. 3, de Yitshak Levy:

EL KAVRETIKO

Un kavretiko ke lo merko mi padre
por dos levanim, por dos levanim
i vino el gato i se komio al kavretiko
ke lo merko mi padre por dos levanim
i vino el perro i modrio al gato, ke se komio al kavretiko
ke lo merko mi padre por dos levanim
I vino el palo i aharvo al perro, ke modrio al gato,
ke se komio al kavretiko
ke lo merko mi padre por dos levanim …
I vino el fuego i kemo al palo ke aharvo al perro,
ke modrio al gato, ke se komio al kavretiko
ke lo merko mi padre por dos levanim
I vino la agua i amato al fuego ke kemo al palo,
ke aharvo al perro, ke modrio al gato,
ke se komio al kavretiko
ke lo merko mi padre por dos levanim
I vino el buey i se bevio la agua ke amato al fuego,
ke aharvo al perro, ke modrio al gato,
ke se komio al kavretiko
ke lo merko mi padre por dos levanim
I vino el shohet i degoyo al buey ke se bevio la agua, ke amato al fuego, ke aharvo al perro, ke modrio al gato,
ke se komio al kavretiko
ke lo merko mi padre por dos levanim
I vino el mal’ah amavet i degoyo al shohet ke degoyo al buey,
ke se bevio la agua, ke amato al fuego, ke kemo al palo,
ke aharvo al perro, ke modrio al gato, ke se komio al kavretiko
ke lo merko mi padre por dos levanim
I vino el Santo Bendicho El i degoyo al mal’ah amavet
ke degoyo al shohet, ke degoyo al buey,
ke se bevio la agua, ke amato al fuego, ke kemo al palo,
ke aharvo al perro, ke modrio al gato, ke se komio al kavretiko
ke lo merko mi padre por dos levanim

Es interesante ke paralelamente a estas versiones del Had Gadya, en algunas komunidades sefaradis se uzava kantar algunos kantes semejantes, tomados de otras tradisiones folklorikas. Uno de los mas interesantes de eyos es el kante “Estavase la mora”, del kual traemos aki las 3 primeras koplas ke yegaron a muestra konosensia:

Estavase la mora en su bel estar
Vinia la moshka por azerle mal.
La moshka a la mora
La mora a la moshka
Meskina la mora
Ke en los kampos mora

Estavase la moshka en su bel estar
Venia la abezba por azerle mal.
La abezba a la moshka
La moshka a la mora
Meskina la mora
Ke en los kampos mora

Estavase la abezba en su bel estar
Venia la aranya por azerle mal.
La aranya a la abezba
La abezba a la moshka
La moshka a la mora

Este kante ke fue enrejistrado en la komunidad sefaradi de Rodes, avria sido traido ayi, sigun los investigadores, por kripto djudios de Espanya i Portugal ke uzavan kantarlo afin de ekspresar de esta manera sus fidelidad a la relijion djudia, kantando en Pesah un kante ke, komo El Kavretiko, reflekta muestra kreensia en el Dio Todo Poderozo, ma sin korrer el peligro de ser akuzados de kantar un kante ke ya era konosido komo parte de la liturjia djudia de Pesah.

Kale apuntar, djuntos kon esto, ke no es siempre el espanto de la Inkizision ke pusho algunas komunidades a adoptar, al lado de El Kavretiko, kantes diferentes ma ke transmeten el mizmo mesaje. Uno de eyos es el kante “Tenia yo”, notado por Yitzhak Levy de un djudio de Bulgaria i ke se topa el tambien en el Vol. 3 de su Antolojia de la Liturjia Djudeo-espanyola. Aki trayemos sus 3 primeras strofas i la ultima, ke es komo un rezumen del kante entero.

Tenia yo
Tenia yo un viejo
Ke kavava vinyas
Vinyas tan ermozas
Enchidas de rozas

Tenia yo,
Un azno
ke yevava al viejo
Ke kavava vinyas
Vinyas tan ermozas
Enchidas de rozas

Tenia yo
Tenia yo un palo
Ke harvava, al azno
Ke yevava al viejo
Ke kavava vinyas
Vinyas tan ermozas
Enchidas de rozas

…………………..

Tenia yo
Tenia yo mal’ah amavet
Ke degoyo al shohet
Ke degoyo al buey
Ke bevia l’agua
Ke amatava al fuego
Ke kemava al palo
Ke harvava al azno
Ke yevava al viejo
Ke kavava vinyas
Vinyas tan ermozas
Enchidas de rozas

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License