Kap Persijskog Vina

Šams ud-Din, Tabriz,1502

עומר ח'יאם, רובעיאת. תרגום: אמיר אור
אִם אוֹיֵב הַדָּת הוּא יַיִן,
עֵדִי הָאֵל שֶׁבַּשָּׁמַיִם
כִּי דָּם אוֹיְבִי שָׁתֹה אֶשְׁתֶּה;
הֵן זֹאת חוֹבַת יְרֵא שָׁמַיִם!
(Preveo na ivrit Amir Or)

Omer Hajam, Rubaije
Ako je vino neprijatelj vere
Svedok mi je Gospod na nebesima
Da ću krv neprijatelja svog ispiti;
Tako će dužnost moju i nebo shvatiti!

(Prevela Ana Šomlo)

BlinkListblogmarksdel.icio.usdiggFarkfeedmelinksFurlLinkaGoGoNewsVineNetvouzRedditYahooMyWebFacebook

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License