El Huego De Travnik

Travnik de gozo i alegria …………………………………. Travnik de goźo y alegría
Se izo ansia i manzia, ………………………………………. Se hiźo ansia y manźía,
Un lugar komo Sarajevo ………………………………….. Un lugar como Sarayevo
Se esta kemando kon lumbre i del huego. …………. Se está quemando con lumbre y del h́uego.

Telegrafes van por kada parte, …………………………. Telégrafes van por cada parte.
Ke manden djente amante, ……………………………… Que manden g̃ente amante,
Ke Travnik se esta kemando ……………………………. Que Travnik se está quemado
I non aj ken ke amate. ……………………………………… Y non hay quen que amate.

Djente rika i onorada, ……………………………………… G̃ente rica y honorada,
Por las kajes arastada, ……………………………………… Por las calles arrastada,
El rubi kon las kreaturas raviando ……………………. El rubi con las creaturas raviando
I a sus, madres les iva buškando. ……………………… Y a sus, madres les iva buxcando.

Povereta es la djuderia, ……………………………………. Povereta es la j̃udería,
Ke les akapito esta manzia, ……………………………… Que les acapitó esta manźía
Noče de Šabat santo i asinjalado, ……………………… Noche de Xabat santo y ansiñalado,
Frigado i dizado, …………………………………………….. Frigado y diźado,
Todo del huego estuvo kemado. ………………………. Todo del h́uego estuvo quemado.

El popolo por los kampos ivan fujendo, …………….. El popolo por los campos ivan fuyendo,
Las mužeres kon sus kreaturas endjunto jendo, … Las mujeres con sus creaturas enj̃unto yendo,
Las javis jevando a el lado, ………………………………. Las llavis llevando a el lado,
I las kašas del huego se stavan kemando. ………….. Y las caxas del h́uego se stavan quemando.

Alavar al Dio alto i temerozo, …………………………… Alavar al Dio alto y temeroso,
Ke de el grande huego (i) fortunozo …………………. Que de el grande h́uego (y) fortunoso
El Kal Kadoš hue salvado, ………………………………… El Cal Cadox h́ue salvado,
Por azer las orasiones ……………………………………… Por haźer las oraciones
Al Bendičo Santo i Alavado. ……………………………… Al Bendicho Santo y Alavado.

Rogo a la buena senjoria, …………………………………. Rogo a la buena señoría,
Ke non si kite burla de esta kantiga mia, ……………. Que non se quite burla de esta cantiga mia,
Porke de la boka de mužer fue komponida. ……….. Porque de la boca de mujer fue cpmponida.
Rahela di Bohor di buena famia. ……………………….. Rah́ela di Boh́or di buena famía.

(via Đorđe Konforti)

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License